We are closing translation work on local child-care information and task of running a website "'Children and Families Information Service' In and around Sakyo-ward, Kyoto" /左京区内の子育て情報の翻訳作業と、「多言語子育て情報サイト」の運営を終了します

We are closing translation work on local child-care information and task of running a website "'Children and Families Information Service' In and around Sakyo-ward, Kyoto" on 29 February 2020.

Since its start in May 2010, the website "'Children and Families Information Service' In and around Sakyo-ward, Kyoto"(http://kyoto-playground.blogspot.com/) had been offering information on: local activities for children, local family support services, playgroups and playgrounds, events, and so on in English and other languages ​​(more than 50 languages).

However, over the past decade, the quality of automatic translation services on the web has improved, and it made easier for non-Japanese speakers to access local Japanese information on the Internet. 10 years passed since we started this website and we have determined that we have completed a certain role and we will close translation worl on local child-care information and will stop running the website as of the end of February 2020.

"Kyoto City Youth and Children's Hagukumi Website" offers local event information for children and families in Kyoto-city. The website is in Japanese but you can use Chrome to translate the page into your language. So please try this from this time forward.
How to use and translate: 
https://kyoto-playground.blogspot.com/2020/02/child-related-information-in-kyoto-city.html

We will continue to provide information that meets the needs of each family.
Thank you for your cooperation and utilization of our website.

Jafore
Representative Nishi Megumi

-----------
左京区内の子育て情報の翻訳作業と、「多言語子育て情報サイト」の運営を2020年2月末日をもって終了します

「多言語子育て情報サイト」(http://kyoto-playground.blogspot.com/)は、2010年5月の開設以来、左京区の子育て情報(左京はぐくみだより)を英語を中心に多言語(50言語以上に対応)で発信してまいりました。

しかし、この10年の間にウェブ上の自動翻訳サービスの質が向上し日本語を話さない人たちもネット上の情報にアクセスしやすくなりました。情報サイト開設後10年という節目に一定の役割を終えたと判断し、2020年2月末日をもちましてジャフォールの翻訳ボランティアが地域の子育て情報を翻訳しサイトを運営することを終了いたします。

京都市子ども若者はぐくみウェブサイト」では、京都市内の子育て家族向けのイベント情報を発信しています。多言語で表示する方法がございます。今後はぜひこちらを参考にお試しください!
https://kyoto-playground.blogspot.com/2020/02/child-related-information-in-kyoto-city.html

「外国から来た家族にとって住みやすい環境を作りたい」想いで、たくさんの学生や子育て中の翻訳スタッフに支えられながらほぼ毎日更新し、多くの外国から来たご家族にご活用いただきました。

地域の子育て情報を翻訳をする作業はとても楽しくて、また、ご家族から「地域で知り合いができた」「子どもが○○児童館が大好きでいつも遊びにいきます」といった言葉をいただくことがいつもとても嬉しかったです。

ご利用ご家族それぞれニーズにあった情報提供は、今後ともきめ細かく継続して参ります。

これまでのサイト運営へのご協力、ご活用をありがとうございました。心より御礼申し上げます。

ジャフォール
代表 西恵味